La Creación

Y primero la Vida despertó, y dijo: "He aquí el lugar donde he de crear". Y al volver el rostro observó a su hermano, la Muerte. Y él le respondió: "Pero todo lo creado ha de tener un final"

18 de diciembre de 2017

El primer capítulo de "Sangre de Hermanos" en Wattpad

La Navidad está a la vuelta de la esquina, como quien dice. Desde Erthara, queremos desearos a todos una Feliz Navidad, y que el Nuevo Año colme todos vuestros deseos y esperanzas.
Para nosotros, lo único que deseamos es poder ver terminado nuestro trabajo, y quizás, con un poco de suerte, incluso verlo publicado. Es por eso que una vez más os pedimos que nos apoyéis, como ya venís haciendo, leyendo, comentando y valorando el primer capítulo de "Sangre de Hermanos" que hemos subido a Wattpad. Nos encantaría conocer vuestra opinión sobre él, sobre todo para saber si vamos por buen camino.
Os dejamos el enlace directo en la imagen con la portada provisional que hemos creado.

¡Muchas gracias como siempre por todo vuestro apoyo!


23 de abril de 2017

Hablando en naralthane

¡Salud, viajeros!

En esta entrada queremos daros a conocer qué expresiones usan los nareltha para saludarse y algunas otras curiosidades del idioma naralthane, del que os hemos hablado en las anteriores entradas.


Hay varias fórmulas para saludar, todas ellas remitiendo al inventario divino del mundo de Erthara. La primera de ellas y más culta es utilizar la expresión Vas aret Eda  (derivada de Vas saret Eda, que significa “que Eda le/os sea”. El otro respondería: Vas aret Ades porque así se rememora el nacimiento de los dos dioses en los albores del tiempo.



Es costumbre también saludar con un dios que no es Eda ni Ades, por ejemplo Vas aret Thyr y responder con Vas senanetbi “que él/ella le/os guarde” o con Vas menanetbi  “que él/ella nos guarde”. También hay quién pide que sean los ennar los que te saluden: Vas aret Ennar.



Todas las anteriores son formas de saludo formales y cultas. Informalmente (y más extendido) lo más fácil es decir Aret y responder lo mismo, o incluso Nanet. Por si no lo habíais adivinado, aret es la forma verbal irreal del verbo are- ("ser"). Y nanet la correspondiente del verbo nan- ("guardar, proteger"). 



Para las despedidas, se usa Vas menanet Eda/Ades etc., que significa “que Eda/Ades os guarde”. Igualmente, de manera informal se usan las siguientes expresiones: Nan-Eda, Nan-Ades, Nan-Thyr ...a las que se puede responder diciendo lo mismo, con Nanet o incluso con Aret



En realidad, las expresiones en naralthane para saludar y despedirse pueden ser totalmente intercambiables, por lo que puede haber alguien que salude con Nan-Eda y luego se despida con Aret

El verbo are- ("ser") es muy usado en su forma verbal presente -Ara- para responder afirmativa a una pregunta de Sí/No, ya que en naralthane no existe una palabra específica para sí (ni tampoco para no, en cuyo caso si usa la forma negativa de ara: arai). Aunque es muy común utilizar la forma verbal presente del verbo principal de la pregunta en cuestión.  
 
Relacionado con estas expresiones está la palabra: Sarani , que equivale a nuestro "gracias".  Significa literalmente: yo te soy. También se puede emplear, de manera más formal y ante desconocidos, la expresión Sarani nuat his

La expresión nuat his es una estructura sintáctica frecuente en naralthane que se llama difrasismo, y que ocurre también en lenguas mesoamericanas. Básicamente es que dos palabras con significado independiente, al juntarse adquieren un tercer significado. Así, nuat significa cara (lo exterior de un ser) y his corazón (lo interior de un ser), pero al ir juntas significa: "la totalidad del ser". Así, la frase Sarani nuat his  significa algo así como: "yo te soy con la totalidad de mi ser". Otro ejemplo es la expresión Nilis his (lit. luz-brillante corazón), que se utiliza para desear suerte.

Por último, también hay malas palabras en naralthane, sobre todo teniendo en cuenta lo mal que se llevan entre sí los elthalântar y los narelântar. Así, entre ellos, se dicen insultos tales: Visnalô ("comeflores"), Tithlasyaô ("lameárboles"), Brathô ("carroñero") o Syertals  ("chupasangre").  Aunque no hay peor insulto para un nareltha que Ennarbô ("sin ennar"), porque si un nareltha no ha sido bendecido con el don de Eda, el de los ennar, se convierte en un paria. 

 


30 de marzo de 2017

El naralthane: la lengua de los que viven y mueren

¡Hola viajeros de Erthara!

En la anterior entrada os hablamos del naralthane, la lengua que hablan los nareltha. En esta entrada os contaremos algo más sobre este idioma. Antes de continuar, si queréis saber algo más sobre los nareltha, podemos pinchar este link

El término para designar la lengua, naralthane, deriva de la expresión del antiguo naralthane: naralthabernetha que significa la lengua de los que viven y mueren.


El naralthane desciende de un idioma primigenio de Heimni. Cuando los hombres empezaron a hablar y desarrollaron su lenguaje, éste se vio influido por la que es llamada lengua antigua, de origen misterioso, existente en el momento en que las principales razas despertaron. Ese es el origen de los nombres dados a los tres continentes conocidos de Erthara: Aranorth, donde viven los nareltha (que significa Tierra del Sol en la lengua antigua); Lanorth, el continente del este del cual emigraron (que significa Tierra del Origen en la lengua antigua); y Athros, un continente en el sur del mundo.  En naralthane existe un nombre alternativo para el continente del este, Alerthe (lit. Tierra de la Sombra), bastante más usado que Lanorth. 
  
La lengua antigua es origen también de muchas palabras del léxico actual del naralthane.

El naralthane es la única lengua que se conserva de la rama kenmalnethar, una de las ramas lingüísticas de los humanos que emigraron de Lanorth a Aranorth. Otro idioma importante de esta parte del mundo es el nyrr-nerz, hablado por los Uonu-nyrr, que a pesar de su radical transformación desde sus raíces, se le considera emparentado al naralthane.

Ya antes de emigrar de Heimni, los antepasados de los nareltha, inventaron las letras, las llamadas okkân. Así, el naralthane se convirtió en el primer idioma humano en ser escrito en Erthara.

Los nareltha habitaron durante la Primera Era en  Tualema, una ciudad ubicada en el extremo  más noroccidental del continente. La ciudad acabó en el fondo del océano a finales de dicha era. Pasaron gran parte de la Segunda Era emigrando de un lugar a otro hasta que finalmente construyeron Alenelê, su actual capital, y debido a ello, su idioma fue impregnándose de palabras procedentes de otros idiomas humanos, principalmente del vastarli, la lengua del desierto o de algunas de las antiguas lenguas de los hombres del Elthaluare.

Desde que se instalaron en Aleneltê, y debido a su influencia cultural, muchos pueblos humanos de los alrededores adoptaron el naralthane como lengua culta. Por ello,  muchas de sus palabras son usadas en la lengua común, incluido el nombre que los nareltha dan al mundo: Erthara. En las cartografías de muchas ciudades del continente se conservan los nombres naralthane de muchas ubicaciones del gran bosque Elthaluare. Además, el naralthane también está presente en el calendario oficial de Aranorth, cuyos meses y principales días festivos son nombrados con palabras nareltha.

Cuando los nareltha empezaron a diferenciarse en los dos linajes que son en el año 1412, elthalântar y narelântar, un nuevo vocabulario empezó a gestarse, con algunas diferencias en pronunciación, ciertas palabras características de cada grupo y algunos rasgos gramaticales que hoy son únicos en el naralthane. No se puede decir que los elthalântar y narelântar hablen dialectos distintos, pero si se puede considerar que utilizan acentos particulares, sobre todo entre las clases bajas. Además, en Nirent, donde viven muchos descendientes de los nareltha que no llegaron a instalarse en Aleneltê, estos hablan con un acento que casi podría definirse como dialecto.

24 de marzo de 2017

El naralthane: cuando las palabras cuentan una historia.



¡Salve, viajeros!

El naralthane es una ideolengua o conlang (lengua inventada o construida) que hablan los nareltha, protagonistas de la saga de fantasía épica “Las Espadas de Eda”.

En la fantasía épica es relativamente común que el autor o autora invente una lengua (o varias) para los habitantes de su mundo. El ejemplo más claro es J.R.R. Tolkien, que ideó varias lenguas de la Tierra Media, siendo las más conocidas el quenya y el sindarin, ambas lenguas élficas.

Pues bien, en el mundo de Erthara, el naralthane es nuestro particular quenya. Lo hemos desarrollado al nivel de la lengua creada por Tolkien (es decir, fonética, reglas gramaticales y vocabulario).

¿Por qué y cómo se nos ocurrió crear una lengua? No hay una razón concreta pero quizás la primera y principal es que nos permitía crear nombres para personajes, localizaciones y accidentes geográficos con un relativo sentido. Así, si unas montañas se llaman “piedra blanca”, no teníamos nada más que ir a buscar las palabras que habíamos creado para piedra y para blanco. De esta manera, construimos el nombre por el cual son conocidas esas montañas: Angennel. Muchos de los topónimos del bosque Elthaluare están en naralthane. Así, lugares como las montañas Angennel, los ríos Tensell o Tenelthî o el propio nombre del bosque, Elthaluare, son nombres naralthane.



El origen del naralthane se remonta a 2007. En la página elanillounico.com, la principal web en español dedicada a la obra de Tolkien, se organizaba un juego de rol literario llamado “La Guerra de los Clanes”, que consistía en crear clanes (o naciones) y un personaje para elaborar historias ambientadas en el mundo de Tolkien. En la cuarta partida fue cuando creamos a los nareltha, aunque entonces tenían otro nombre. Aunque hoy son una subraza de humanos, en ese entonces eran elfos emparentados con los Noldor de Tolkien y tenían su propia lengua derivada del proto-élfico (del cual derivaron el sindarin y el quenya): el Lambê Narmafirion. Este fue el germen de lo que hoy es el naralthane, y ya entonces creamos un nutrido vocabulario, una fonética y las reglas gramaticales básicas.

Cuando el juego se terminó y, como la historia nos había gustado tanto y le habíamos cogido realmente mucho cariño, decidimos que no debía perderse. Pero, si queríamos escribir profesionalmente una serie de novelas, debíamos crear nuestro propio mundo desde cero: mitología, historia y, por supuesto, idioma. Ya no nos valía usar las raíces del proto-élfico que Tolkien inventó. Así, nos pusimos manos a la obra y desde 2010, a la misma vez que íbamos creando todo lo demás, fuimos creando nuestras propias raíces y nuestro propio vocabulario.

Durante estos años, hemos ido modificando, añadiendo y, en definitiva, refinando el naralthane, para que tenga su entidad. Aunque siempre tendrá ese sabor a los idiomas que tan extraordinariamente creó Tolkien y que tanto nos han seducido y guiado a muchos apasionados de la fantasía épica.

Como curiosidad y, a modo de ejemplo de la génesis y evolución del naralthane, os ponemos un ejemplo de palabras en los idiomas de Tolkien y los creados por nosotros:



LENGUAS DE TOLKIEN
CONLANGS DE LOS AUTORES
Proto-élfico
Quenya
Sindarin
Narmafirion
Naralthane
Thoron

Soron
Thôr
Soro
Wire (águila)
Kwe

Kwet
Ped
Kez
Tez (hablar)
Galadâ

Alda
Galadh
Alda
Eltha (árbol, vida)
-
Nuru
-
Nuru
Nare (muerte)

Balî (poder, dios)
Vala (dios)
Balan (dios)
Balî (dirigente del país)
Dalên (dirigente del país)


Ajan (sagrado)

Aina, aira (sagrado)
Aer (sagrado)
Ain (dios)
Nin (dios)
Aina, ayan (sagrado)
Nin, ninye (sagrado)


-
Rómen
Rhûn
Rôna
Kelte (Este, punto cardinal)

Stel
Estel
Estel
Esthê
Besse (esperanza)


En próximas entrada os contaremos más sobre el naralthane. 

Translate